Warning: Undefined variable $class in /home/sptivn/dichthuat.info.vn/wp-content/plugins/wc-shortcodes/public/class-register.php on line 726
Mục lục
Phiên dịch tiếng Pháp chuyên nghiệp
Phiên dịch tiếng Pháp được hiểu một cách đơn giản là việc chuyển một chữ, một câu, một hội thoại từ tiếng Pháp sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ngữ nghĩa của tiếng Pháp. Phiên dịch viên tiếng Pháp sẽ dịch sang ngôn ngữ cần dịch một cách chính xác để giúp Quý Khách có thể hiểu được nội dung tiếng Pháp. Phiên dịch viên là người truyền đạt thông tin từ người nói đến người nghe. Công việc không hề đơn giản vì chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa thì nội dung truyền đạt sẽ mang ý nghĩa hoàn toàn khác.
Dịch thuật PLG là công ty cung cấp dịch vụ phiên dịch hàng đầu Việt Nam hiện nay. Chúng tôi hiểu những khó khăn mà khách hàng gặp phải khi giao tiếp với người nước ngoài. Bởi vậy mà công ty chúng tôi tiến hành cung cấp phiên dịch tiếng Pháp để có thể giải quyết những khó khăn đó.
Nhu cầu phiên dịch tiếng Pháp ở Việt Nam ngày càng tăng, nhưng không phải công ty nào cũng có khả năng cung cấp cho quý khách những phiên dịch tiếng Pháp đảm bảo chất lượng được. Công ty dịch thuật và phiên dịch PLG làm được điều này, với đội ngũ phiên dịch đông đảo với hơn 1000 phiên dịch viên, phiên dịch hơn 50 ngôn ngữ thông dụng và chuyên ngành với khả năng chuyên sâu, nhiều năm kinh nghiệm thực tế với mọi loại hình phiên dịch. Chúng tôi luôn cung cấp cho Quý Khách những phiên dịch viên tốt nhất.
Các loại hình phiên dịch tiếng Pháp:
Phiên dịch Cabin tiếng Pháp
Là loại hình mà phiên dịch viên tiếng Pháp thường ngồi trong một cabin cách âm, nghe người nói bằng tai nghe và dịch vào microphone, phiên dịch viên phải dịch song song ngay sang ngôn ngữ đích trong khi người phát biểu đang nói. Loại hình này phù hợp với các hội nghị, hội thảo, sự kiện lớn của các doanh nghiệp, tổ chức, cơ quan chính phủ.
Phiên dịch đàm phán tiếng Pháp
Là hình thức phiên dịch viên tiếng Pháp giúp các doanh nghiệp, tổ chức đạt được nhiều thỏa thuận trong công việc kinh doanh. Phiên dịch viên là người truyền đạt ý kiến của hai phía đối tác một cách trung thực, đồng thời phải khéo léo làm giảm bớt không khí căng thẳng trong mỗi cuộc đàm phán. Mang lại lợi ích tốt nhất cho chính doanh nghiệp, tổ chức của Quý Khách là nhiệm vụ đặt lên hàng đầu các phiên dịch viên tiếng Pháp.
Phiên dịch hội thảo, hội nghị tiếng Pháp
Là hình thức phiên dịch viên sẽ nghe thông qua tai nghe và lại thông dịch cùng lúc khi nghe bằng cách sử dụng hệ Micro trong cabin dịch được thiết kế để tránh tiếng ồn xung quanh đó. Phiên dịch viên chỉ cần nắm rõ các quy tắc trong phiên dịch, cũng như các kĩ năng nói chuyện trước đám đông là có thể xử lý công việc trôi chảy. Phiên dịch viên tiếng Pháp sẽ không tiếp cận với các bên liên quan.
Phiên dịch tháp tùng tiếng Pháp
Là hình thức phiên dịch viên sẽ đi cùng với Quý Khách trong thời gian ngắn một ngày hoặc dài ngày để giúp Quý Khách truyền tải thông điệp và nhận thông tin tiếng Pháp phản hồi từ phía đối tác. Phiên dịch tháp tùng thường được thực hiện trong các cuộc đàm phán, hội nghị giữa các quốc gia, giữa các khu vực hay các cá nhân có nhu cầu phiên dịch tháp tùng ở các buổi trao đổi kinh doanh, hợp tác kinh tế hay những mục đích khác nhau. Một phiên dịch tháp tùng thường là người theo sát bên cạnh người cần tháp tùng để diễn đạt lại các ý của phía đối tác cho người nghe.
Phiên dịch nhà máy sản xuất tiếng Pháp
Là loại hình phiên dịch viên tiếng Pháp phải có mặt trực tiếp tại nhà máy, xí nghiệp, nhà xưởng… phiên dịch viên phải nắm bắt nội dung và truyền tải qua lại cho hai hoặc nhiều cá nhân trong khi họ trao đổi, thảo luận các vấn đề liên quan tới công việc.
Phiên dịch dự án tiếng Pháp
Là một quá trình phiên dịch lâu dài, có khi là một tuần, vài tuần và cũng có thể kéo dài hàng tháng trời. Phiên dịch dự án tiếng Pháp đòi hỏi phiên dịch viên phải có kiến thức và trình độ hiểu biết nhất định về lĩnh vực mà các nhà đầu tư đang làm. Bên cạnh đó, khả năng thuyết trình, thuyết phục cũng là những yếu tố then chốt không thể bỏ qua đối với các thông dịch viên tiếng Pháp.
Phiên dịch hội chợ triển lãm tiếng Pháp
Là hình thức phiên dịch viên sẽ trực tiếp truyền tải các thông tin về dịch vụ, sản phẩm tới các đối tác, khách hàng bằng tiếng Pháp ngay trong gian hàng hội chợ của Quý Khách. Chính vì thế thông dịch viên tiếng Pháp sẽ đóng vai trò đặc biệt quan trọng quyết định tới sự thành công trong chiến lược quảng bá sản phẩm, thương hiệu Quý Khách.
Phiên dịch nối tiếp tiếng Pháp
Là loại hình phiên dịch mà sau khi nghe người phát biểu nói xong một đoạn tiếng Pháp phiên dịch viên sẽ bắt đầu chuyển tải sang ngôn ngữ đích cho người nghe.
Phiên dịch thầm tiếng Pháp
Là hình thức dịch với âm lượng nhỏ cho một nhóm người nghe. Đây là loại hình thường thấy trong các cuộc họp, đàm phán, tháp tùng… vì đặc thù công việc nên phiên dịch viên cần thật sự tập trung, có khả năng dịch nhanh.
Phiên dịch qua điện thoại tiếng Pháp
Là hình thức phiên dịch viên sẽ trao đổi công việc với khách hàng của Quý Khách thông qua điện thoại. Loại dịch vụ này đặc biệt rất hữu ích khi khách hàng của Quý Khách đang ở đâu đó không giới hạn về vị trí địa lý.
Dịch thuật PLG cung cấp dịch vụ phiên dịch tiếng Pháp theo yêu cầu của Quý Khách trong mọi lĩnh vực
Phiên dịch xây dựng công trình.
Phiên dịch đàm phán hợp đồng.
Phiên dịch năng lực công ty.
Phiên dịch Công trình thủy.
Phiên dịch Kỹ thuật kết cấu.
Phiên dịch Dự toán công trình.
Phiên dịch thuyết minh thi công.
Phiên dịch chuyên ngành y học.
Phiên dịch chuyên ngành y khoa.
Phiên dịch lĩnh vực dược phẩm.
Phiên dịch thiết bị y tế.
Phiên dịch về bệnh án – hồ sơ thuốc.
Phiên dịch công nghệ sinh học.
Phiên dịch về chăm sóc sức khỏe.
Phiên dịch về nghiên cứu lâm sàng.
Phiên dịch về báo giá.
Phiên dịch đàm phán hợp đồng tài chính.
Phiên dịch hồ sơ hải quan.
Phiên dịch về tài chính ngân hàng.
Phiên dịch về tài chính kế toán.
Phiên dịch báo cáo tài chính.
Phiên dịch về kinh tế đối ngoại.
Phiên dịch thương mại điện tử.
Phiên dịch về chứng khoán.
Phiên dịch chứng từ thương mại.
Phiên dịch về địa chất.
Phiên dịch về hóa sinh.
Phiên dịch về chất thải.
Phiên dịch về dân sinh.
Phiên dịch về môi trường.
Phiên dịch về công nghệ sinh học.
Phiên dịch luật môi trường.
Phiên dịch về biến đổi khí hậu.
Phiên dịch bảo vệ môi trường.
Phiên dịch kỹ thuật môi trường.
Phiên dịch Thủy điện và Thủy lợi.
Phiên dịch về thông cáo báo chí.
Phiên dịch giới thiệu sách chuyên ngành.
Phiên dịch tháp tùng du lịch.
Phiên dịch về lĩnh vực tôn giáo.
Phiên dịch quản trị nhân lực.
Phiên dịch về văn hóa – lịch sử.
Phiên dịch về thể dục – thể thao.
Phiên dịch về lĩnh vực toán học.
Phiên dịch về lĩnh vực du học.
Phiên dịch về Giáo dục – Đào tạo.
Phiên dịch đào tạo chuyên môn.
Phiên dịch huấn luyện nghiệp vụ.
Phiên dịch hướng dẫn thực hành.
Phiên dịch chuyên ngành điện tử.
Phiên dịch về thủy hải sản.
Phiên dịch chuyên ngành kỹ thuật ô tô.
Phiên dịch chuyên ngành kỹ thuật.
Phiên dịch về chế biến sản xuất.
Phiên dịch về công nghệ thực phẩm.
Phiên dịch về cơ khí chế tạo máy móc.
Phiên dịch về hệ thống tự động hóa.
Phiên dịch về kỹ thuật – sản xuất.
Phiên dịch về các thiết bị an toàn và dụng cụ điện.
Phiên dịch về xây dựng và các máy móc hạng nặng.
Phiên dịch về thông tư pháp luật.
Phiên dịch về hồ sơ hải quan.
Phiên dịch chuyên ngành pháp luật.
Phiên dịch về bảo hiểm.
Phiên dịch về hồ sơ pháp lý.
Phiên dịch về luật xây dựng.
Phiên dịch về luật môi trường.
Phiên dịch về chính trị xã hội.
Phiên dịch về tố tụng phức hợp.
Phiên dịch về tố tụng ngân hàng.
Phiên dịch về tố tụng thương mại.
Phiên dịch về tố tụng doanh nghiệp.
Phiên dịch về tố tụng chống độc quyền.
Phiên dịch hội thảo Marketing.
Phiên dịch về quản trị nhân lực.
Phiên dịch chuyên ngành Marketing.
Phiên dịch về Quảng cáo sản phẩm.
Phiên dịch về tổ chức sự kiện.
Phiên dịch về giới thiệu công ty.
Phiên dịch về thuyết minh dự án.
Phiên dịch marketing – truyền thông.
Phiên dịch về bộ nhận diện thương hiệu.
Phiên dịch về kế hoạch truyền thông.
Phiên dịch về quan hệ công chúng.
Phiên dịch về nghiên cứu thị trường.
Phiên dịch về kế hoạch thương hiệu.
Phiên dịch về quản trị kênh phân phối.
Phiên dịch về phương tiện truyền thông.
Phiên dịch về dữ liệu chuyên ngành.
Phiên dịch chuyển giao công nghệ.
Phiên dịch chuyên ngành công nghiệp năng lượng.
Phiên dịch về kỹ thuật của các công ty hàng đầu thế giới về năng lượng.
Phiên dịch chuyên ngành về khai thác nhiên liệu và sử dụng điện năng.
Phiên dịch thủ tục ấn hành, quy định pháp luật về công nghiệp năng lượng.
Phiên dịch về hợp đồng mua bán, hợp đồng nguyên tắc khi ký kết đầu tư năng lượng.
Phiên dịch chuyên ngành tin học.
Phiên dịch về khoa học máy tính.
Phiên dịch về công nghệ thông tin.
Phiên dịch về thông tin liên lạc.
Phiên dịch chuyên ngành kỹ thuật viễn thông.
Tại sao chọn Dịch thuật PLG
Dịch thuật PLG cung cấp phiên dịch viên tiếng Pháp thuộc các chuyên ngành Văn hóa, Du lịch, Chính trị, Ngoại giao, Kinh tế, Tài chính, Khoa học, Kỹ thuật, Xây dựng, Công nghệ thông tin, Y tế, Luật pháp…
Hiểu rằng chất lượng phiên dịch kém có thể dẫn tới những hậu quả rất lớn cho khách hàng, Dịch thuật PLG chỉ sử dụng các phiên dịch viên có trình độ, có kinh nghiệm thực tế và có đầy đủ kiến thức chuyên ngành đối với từng dự án phiên dịch.
Với đội ngũ biên dịch có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật sẽ làm hài lòng Quý khách hàng. PLG – ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN!