Mục lục
Phiên dịch tháp tùng
Phiên dịch tháp tùng là hình thức phiên dịch viên sẽ đi cùng với khách hàng trong thời gian ngắn một ngày hoặc dài ngày để giúp họ truyền tải thông điệp và nhận thông tin phản hồi từ phía đối tác. Người phiên dịch còn hỗ trợ cung cấp thông tin về văn hóa, đưa ra các góp ý về cách giao tiếp phù hợp theo từng ngữ cảnh khác nhau. Vì vậy, đặc thù của phiên dịch tháp tùng không chỉ là kiến thức chuyên môn về ngôn ngữ, mà còn phải có kiến thức tổng hợp về văn hóa, xã hội, kinh tế, chính trị… của địa điểm mà khách hàng sẽ tới.
Là công ty phiên dịch chuyên nghiệp hàng đầu tại Việt Nam, hiện nay Dịch thuật PLG đã xây dựng được đội ngũ phiên dịch viên (thông dịch viên) có năng lực, kinh nghiệm và trách nhiệm sẵn sàng phục vụ quý khách có nhu cầu dịch tháp tùng, dịch hội thảo, dịch cabin các thứ tiếng.
Các tiêu chí chọn phiên dịch viên phiên dịch tháp tùng
Dịch thuật PLG đưa ra các tiêu chí hàng đầu để chọn phiên dịch tháp tùng chất lượng như sau:
Giọng nói rõ ràng, dễ nghe.
Kỹ năng giao tiếp tốt, tác phong chuyên nghiệp.
Phiên dịch viên có thâm niên về phiên dịch tháp tùng.
Khả năng ghi nhớ tốt, xử lý tình tình huống linh hoạt.
Khả năng diễn đạt câu từ mạch lạc, dễ hiểu, nhẹ nhàng.
Phiên dịch viên phải có kiến thức chuyên sâu về lĩnh vực cần dịch.
Phiên dịch viên có trình độ ngoại ngữ rất tốt, gần như người bản xứ.
Phiên dịch viên phải hiểu rõ về văn hóa, con người của ngôn ngữ cần dịch.
Tại sao chọn Dịch thuật PLG
Dịch thuật PLG cung cấp phiên dịch viên các thứ tiếng thuộc các chuyên ngành Văn hóa, Du lịch, Chính trị, Ngoại giao, Kinh tế, Tài chính, Khoa học, Kỹ thuật, Xây dựng, Công nghệ thông tin, Y tế, Luật pháp…
Hiểu rằng chất lượng phiên dịch kém có thể dẫn tới những hậu quả rất lớn cho khách hàng, Dịch thuật PLG chỉ sử dụng các phiên dịch viên có trình độ, có kinh nghiệm thực tế và có đầy đủ kiến thức chuyên ngành đối với từng dự án phiên dịch.
Với đội ngũ biên dịch có nhiều năm kinh nghiệm trong lĩnh vực dịch thuật sẽ làm hài lòng Quý khách hàng. PLG – ĐỐI TÁC TIN CẬY CỦA BẠN!